The Boy, the Mole, the Fox and the Horse | Charlie Mackesy

The Boy, the Mole, the Fox and the Horse | Çocuk, Köstebek, Tilki ve At | Charlie Mackesy ( d.1961)

Okunma Zamanı: 27 Ağustos 2021

Resimli hikâye

Dil / Language : İngilizce ( English )

2019 / Penguin Random House UK

Öncelikle Çocuk, Köstebek , Tilki ve At [ hikâyede de bu sırayla ortaya çıkıyorlar] kitabını farketmeme vesile olan kuzenimin eşi Paul Zárraga’ya teşekkür etmek isterim. Kendisinin Instagram sayfasında yaptığı bir paylaşım ile dikkatimi çekmişti İngiliz görsel sanatçı Charlie Mackesy ve takip etmeye başladım, hâlâ da takip ediyorum.

Kitabın içeriği az söz ile çok şey söyleyip düşündürmeye yönlendiriyor okuru. Üstünde durmaya değer görmediğimiz ama aslında bir anlamı olan / olması gereken değerler üstüne. Bir nevî felsefe esintisi var. Çok beğendim.

Yazar / çizer “kitaba en baştan başladınız, etkileyici. Ben genellikle ortasından başlarım ve Giriş bölümlerini okumam diyor.

Kitabı böyle bol çizimli az yazılı görüp sadece çocuk kitabı olarak değerlendirmemenizi rica ederim. Zira Charlie Mackesy de diyor ki:

İster seksen yaşında olun ister sekiz, bu kitap herkes için. Zaman zaman her iki yaşta da olduğumu hissediyorum.

Kitabın başından mı yoksa ortasından mı okumaya başlamalı muhabbetine geri döneyim, çünkü bu kitabın bir özelliği var sevgili okurlar; sayfalarda numara yok! Yani kitabı kolay erişeceğiniz bir yere koyunuz, gönlünüz hangi sayfayı çekerse rastgele açınız ve okuyunuz, sonra gözlerinizi kapayıp birkaç saniye düşününüz. Sadece bir öneri, gönlünüz nasıl çekerse. Zaten Mackesy de “kitabı tepe tepe kullanın” manasına gelecek şeyler yazmış giriş bölümünde; “… üstüne yazın, sayfaların kenarını kıvırın ve kitap aşınana kadar okuyun.

“Asking for help isn’t giving up,” said the Horse. “It’s refusing to give up.”

Ne yalan söyleyeyim, çizer – yazar çok hoşgörülü ve rahat. Örneğin sayfanın birinin üstünde çay içtiği fincanın lekesi var, bir de çizim yaptığı sırada sayfaya patisini bastıran köpeğinden sebep bazı kelimelerin mürekkebi yayılmış ve kimi yerlerde lekeler oluşmuş; dipnot olarak verilmiş bu bilgi ama zaten farkediyorsunuz.

Kabaca, hayatta her şey birdenbire değişebilir, bilmediğimiz şeylerle karşılaşabiliriz, üzerinde düşünmemiz gerekir ki belki bir sebebi vardır, belki değerli bir derstir mealinde mesajlar serisi diyebilirim.

Yanılmıyorsam kitabın Türkçesini bu yılın ( 2021) sonbaharında Can Yayınları çıkaracaktı.

Bu tarz kitaplara ilgi duyanlara önerebileceğim bir okumadır. Sevgimle ilettim.

Thank you, Charlie Mackesy! Good job!

Alıntı:

🍃”Öyle küçüğüm ki” dedi Köstebek. “Evet,” dedi çocuk, “ama büyük bir fark yaratıyorsun.” / “I’m so small,” said the Mole. “Yes,” said the Boy. “but you make a huge difference.”

“Home isn’t always a place is it?”

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s