Şiirin O İnce Küllerini Toplayanlar | Lawrence Ferlinghetti ( 1919 – 2021 )
Derleyen: #CevatÇapan
Okunma Zamanı: 09 – 14 Nisan 2021
#şiir #okudum
Selâmlar Sevgili Kitap Dostları,
2021 / Şubat ayında hayata veda eden Amerikalı şair, ressam, aktivist ve Charlie Chaplin’in aynı adlı filminden adını alan City Lights [ Şehir Işıkları] Kitabevi ve Yayınevinin kurucularından olan Lawrence Ferlinghetti’nin aynı başlıklı şiirinden adını almış “Şiirin O İnce Küllerini Toplayanlar” şiir kitabı. Derleyen ve muhtemelen çeviren de ülkemizin kıymetli şairlerinden ve çevirmenlerinden Cevat Çapan.Emeğinize peşinen teşekkür ediyorum.
Kitaplığımda okunmayı bekleyen şiir kitaplarından biri idi bu kitap ve şairin ölümü sebebiyle hatırlayıp elimin altına aldığımı itiraf edeyim önce.
Şairin farklı şiir kitaplarından seçilmiş şiirlerden oluşuyor. Kitabın başında yine Cevat Çapan tarafından yazılmış bir Sunuş bulunmakta.
İçindekiler bölümü kitabın en sonuna konmuş. Ayrıca kimi şiirlerde geçen Fransızca ve İtalyanca kelimeler için ‘Açıklamalar’ bölümü de konmuş.
En sevdiğim şiirler:
🎊Bu Dünya Güzel Bir Yer ➡️Sanırım genelde en sevilen şiirleri arasında
🎊Sakın İzin Verme O Atın O Kemanı Yemesine ➡️ Chagall’ın bir resmi ile bağlantılı
🎊Dante Gibi Değil
🎊Gustav Klimt’in Bir Tablosu Üstüne Kısa Öykü ➡️ Bir tablo nasıl şiire dönüşür, ilginç. Tıpkı Chagall’ın tablosu gibi…
🎊İnsanlığın Bir Ağızdan Söylediği Şarkı ➡️ Su Kuşlarını ve Neruda’yı bulabilirsiniz burada…
🎊Şarlo’ya Veda ( İkinci Popülist Manifesto) ➡️ Ciddi bir ünlüler resmi geçidi gibi ama toplumsal mesaj da barındırıyor…
Burada keseyim, dahası şiir okumayı seven okurlara kalsın…
Sevgili Okurlar; Lawrence Ferlinghetti kim?
Amerikan Edebiyatı konusunda, araştırırsam öğrendiğim bir düzeydeyim, çok bilinenleri ayrı tutarak söylüyorum.
Biyografisine göre Ferlinghetti, askerliğini ABD donanmasında yapmış ve bir savaş gördüğü için “ödünsüz bir barış savunucusu” olmuş.
Siz deyin “Beat Kuşağı”, ben diyeyim – teşbihte hata olmaz- “Bezgin Bekir Kuşağı” şairlerinden kabul ediliyor. Lâkin kendisini o kuşağa ait görmüyor. Toplumsal mesajları ve siyasi eleştiri içeren şiirleri de mevcut ve hatta bu durumu misyon edinmiş diyerek, haddimi bilip burada durayım.
Yukarıda da belirttiğim üzere, şiir okumayı seven ve farklı bir kültürden şiir okumak isteyenlere içtenlikle öneririm.
Sevgimle ve şevkimle ilettim.

Alıntılar:
●”Bu dünya güzel bir yer / doğmak için/ birtakım insanların durmadan ölmelerine / ya da zaman zaman / yalnızca aç kalmalarına / aldırmıyorsanız eğer / ne de olsa bu da o kadar kötü bir şey değil / aç kalan siz olmadıkça/ ” (s.17)
●”Ben olsam / öyle Dante gibi / gökyüzünün yamaçlarında / bir komedya keşfetmek yerine / bambaşka bir Cennet resmi yapardım/” ( s.28)
● “Sanki hayatımız/ sanki bütün hayat/ bir facia değil de / eğlenceli bir panayırmış/” (s. 33)
●”Açık bir kamyonla / Pentagon’a dönüp / küçük kahverengi cesetleri boşaltıyorum/ az önce yakılıp yağmalanmış / tarlalardan/” ( s.36)
●”Kuşlar alacakaranlıkta / bizim henüz/ şifresini çözemediğimiz / yapısı bozulmuş bir sözcüğün / hecelerini şakıyorlar/” ( s.95 )


